Biznes, który sięga wysoko

  • Strona główna
  • Kosztowności
  • Robienie zakupów
  • Usługi
  • Motoryzacja
  • Podróże
  • Dbanie o urodę
  • Home
  • Usługi
  • Akty urodzenia, świadectwa, certyfikaty – co przekłada tłumacz przysięgły?

Akty urodzenia, świadectwa, certyfikaty – co przekłada tłumacz przysięgły?

4 października 201925 marca 2020

Na https://tlumaczalnia.pl znajdziesz więcej szczegółów o Kraków tłumaczenia

Otwarcie granic i coraz powszechniejsze zjawisko wyjazdów zarobkowych Polaków z jednej strony, a z drugiej – pojawienie się zza wschodniej granicy sprawiło, że zapotrzebowanie na usługi tłumaczy w ostatnim okresie naprawdę wzrosło. Warto więc poznać poszczególne rodzaje tłumaczeń i dowiedzieć się, w jakich sytuacjach sprawdzi się każdy z nich oraz czym się charakteryzuje. Tym bardziej, że podział na tłumaczenia pisemne o ustne to tylko jeden z sposobów klasyfikacji. Co zatem proponują nam biura tłumaczeń w Krakowie i innych miastach?

Tłumaczenia zwykłe a przysięgłe

Dużo ważniejszy sposób podziału tłumaczeń to ten dzielący je na zwykłe i przysięgłe. Tłumaczenia przysięgłe są wykonywane wyłącznie przez tłumacza przysięgłego i mogą być zarówno ustne, jak i pisemne. Aby nim zostać, należy zdać państwowy egzamin poświadczający umiejętności. Tłumaczenia przysięgłe wymagane są przez sądy i urzędy – m.in. przy przekładach aktów cywilnych, świadectw ze szkół i uczelni, dokumentów pojazdów czy dowodów osobistych, a także postanowień sądowych. Jeżeli potrzebujemy tłumaczenia innych tekstów, zlećmy je w trybie zwykłym – z naszego portfela zniknie niższa kwota.

Tłumaczenia dokumentów – co najczęściej przekładamy?

Jeśli chodzi zaś o dokumenty, które najczęściej są tłumaczone, w pierwszej kolejności wspomnieć należy o aktach wymaganych przez urzędy migracyjne, niezbędnych przy staraniach o pozwolenie na pobyt lub pracę w danym kraju. Są to przede wszystkim świadectwa potwierdzające kwalifikacje danego pracownika, zaświadczenia o niekaralności lub akty urodzenia. Obecnie większość takich dokumentów przekładana jest z języków rosyjskiego i ukraińskiego.

Kontakt z firmą:
Wanda Konior – tłumacz przysięgły języka rosyjskiego i ukraińskiego
ul. Mogilska 13/7
31-542 Kraków

Mob.: +48 662-158-931
E-mail: [email protected]

Sprawdź także

  • Badania psychologiczne kierowców – jakie obejmują testy?
  • Badania operatorów – co się pod nimi kryje?
  • Kiedy wykonać badania psychologiczne kierowców?
  • Opróżnianie strychów i poddaszy
  • Naprawa okien – skorzystaj zanim zdecydujesz się na wymianę

Powiązane wpisy

Szykujesz duży rodzinny event? Zamów catering okolicznościowy

24 listopada 2022

Usługi dla firm – przemysłowy druk 3D w technologii FDM, SLS, SLA

23 września 2022

PBN – co to jest i jak z niego korzystać?

17 września 2022

Ostatnie artykuły

Noty księgowe na 40 lub więcej euro – rekompensata za koszty odzyskiwania należności

- Rachunkowość i finanse
27 stycznia 2023 Możliwość komentowania Noty księgowe na 40 lub więcej euro – rekompensata za koszty odzyskiwania należności została wyłączona

Każda osoba prowadząca własną firmę na pewnym etapie swojej działalności...

Jak nauczyć się malarstwa komputerowego?

25 stycznia 2023

Sprzęt do drenażu limfatycznego – jak działa i kiedy jest wykorzystywany

24 stycznia 2023

Kurs Photoshop – online czy stacjonarnie?

22 stycznia 2023

Kategorie

  • Automatyka przemysłowa
  • Bezpieczeństwo i ochrona
  • Branża prawnicza
  • Budownictwo
  • Ciekawostki i porady
  • Dbanie o urodę
  • Hobby i rekreacja
  • Hobby i rozrywka
  • Kosztowności
  • Kształcenie
  • Meblarstwo
  • Motoryzacja
  • Ochrona zdrowia
  • Podróże
  • Promocja i reklama
  • Rachunkowość i finanse
  • Robienie zakupów
  • Technologie
  • Tematyka informatyczna
  • Tematyka witryn internetowych
  • Tematyka żywnościowa
  • Usługi
  • Usługi ogrodnicze
  • Usługi transportowe i logistyczne
  • Wentylacja i ciepłownictwo
  • Wyposażenie i urządzanie wnętrz
Copyright 2018. All rights reserved |